Apple Facebook Google Microsoft badania bezpieczeństwo patronat DI prawa autorskie serwisy społecznościowe smartfony

Wersje przejrzane w polskim Wikisłowniku

11-12-2009, 08:48

Na początku tego tygodnia w polskojęzycznym Wikisłowniku (pl.wiktionary.org) włączona została możliwość oznaczania haseł jako wolnych od wandalizmów i przypadkowych uszkodzeń. Dzięki temu internauci mogą korzystać z serwisu, mniej obawiając się o to, że padną ofiarą czyjegoś głupiego dowcipu.

Rok temu, 17 listopada, polska Wikipedia wprowadziła system tzw. wersji przejrzanych. Stowarzyszenie Wikimedia Polska podaje, że zaowocowało to oznaczeniem do dziś prawie 3/4 istniejących w niej artykułów. Teraz podobny mechanizm wprowadzony został w siostrzanym projekcie Wikipedii, czyli Wikisłowniku.

Trzeba tu dodać, że wersja przejrzana to taka wersja strony, którą widział jeden z regularnie edytujących użytkowników o uprawnieniach redaktora i stwierdził, że jest wolna od widocznych gołym okiem wandalizmów. Nie oznacza to natomiast, że strona została sprawdzona pod kątem merytorycznej poprawności. Więcej informacji o wersjach przejrzanych można znaleźć na stronie Wikisłownika.

Ponad 240 języków

Wikisłownik pisany w języku polskim posiada bazę ponad 240 języków, która przez cały czas jest rozwijana i wzbogacana o kolejne słowa. Każde hasło w tym projekcie to nie tylko definicja znaczenia pojęcia, ale także przykłady jego użycia, etymologia, tłumaczenia na inne języki czy związki frazeologiczne, w których dane hasło występuje.

Liczba stron z hasłami (w tysiącach) oraz liczba plików (w dziesiątkach) w największych wersjach językowych Wikisłowników
fot. Stowarzyszenie Wikimedia Polska - Liczba stron z hasłami (w tysiącach) oraz liczba plików (w dziesiątkach) w największych wersjach językowych Wikisłowników

W liczącym prawie 160 tys. haseł słowniku, w ponad 18 tys. haseł występują nagrania wymowy i w tyluż ułatwiające zapamiętanie słowa ilustracje. Najwięcej haseł ma słownik języka polskiego (ponad 20 tys. haseł), a w dalszej kolejności: interlingua (prawie 20 tys.), angielski i szwedzki (oba powyżej 10 000 haseł).

W poszczególnych językach odnotowywane są nie tylko słowa powszechnie używane ale również regionalizmy, wyrażenia środowiskowe czy przysłowia. Najbardziej pojemna strona, to hasło przenosić, do którego podanych zostało prawie 40 znaczeń, a do każdego z nich odpowiedni przykład.

Największe Wikisłowniki, pisane w językach francuskim i angielskim, liczą obecnie ponad półtora miliona haseł. Wersja pisana przez polskich użytkowników znajduje się na 9. miejscu pod względem liczby haseł oraz na 6. pod względem liczby aktywnych użytkowników. Zajmuje ona pierwsze miejsce pod względem zamieszczonych w hasłach grafik i multimediów.

>> Czytaj także: Polska Wikipedia broni się przed wandalami


Aktualności | Porady | Gościnnie | Katalog
Bukmacherzy | Sprawdź auto | Praca
biurowirtualnewarszawa.pl wirtualne biura w Śródmieściu Warszawy


Artykuł może w treści zawierać linki partnerów biznesowych
i afiliacyjne, dzięki którym serwis dostarcza darmowe treści.

              *