Komentarze:

  • ~Zyx

    Stanowczo sprzeciwiam się takiemu kaleczeniu języka polskiego. "Usability" ledwo mogę wycierpieć, ale użycia "case" zamiast "przypadku" już nie trawię. Czemu to miało służyć? Podbudowaniu ego autora? Szpanowi, że zna angielski? Wielka mi rzecz - też znam, ale się nie muszę tym chwalić na prawo i lewo we wszystkim, co piszę i mówię.

    02-09-2008, 20:55

    Odpowiedz
    odpowiedz
  • ~www8

    A może napisać cały artykuł po angielsku ? Skoro badamy "usability", a przykładem jest świetny "case"...

    02-09-2008, 18:26

    Odpowiedz
    odpowiedz
Brak danych. Sprawdź później :)
RSS  
Chwilowo brak danych. Sprawdź później :)


Partnerzy