
@r-mi:
Masz zupełną rację. FOTA, ZAIKS, ZPAV i inni powinni się zdecydować - albo biorą opłatę kompensacyjną i nie ścigają kopiujących dla celów niekomercyjnych, albo nie biorą opłaty i ścigają każdego kto kopiuje utwory chronione do których oni mają prawa.
Sama opłata zaś jest karygodnym naruszeniem równości wobec prawa. Każdy obywatel płaci podatek na ochronę praw pewnej grupy. To może drodzy obywatele zrzucicie się na ochronę moich praw? Nic nie stworzyłem (jeszcze), ale sąsiad mi naubliżał i naruszył moje prawa, a nie stać mnie na dochodzenie ich przed sądem. To co? Zrzucicie się?
A na ochronę praw 'artystów' się zrzucacie...
Prawa autorskie powinno być zmienione. Internet staje się powszechny i naturalną rzeczą jest wymiana np. filmy, gry, programy i tłumaczenia. Artyści i instytucje które 'stoją' na straży artystów powinni się pogodzić z tym faktem i zacząć oferować inne sposoby sprzedaży jak np. on-line. Postępu się nie zatrzyma ani cenzury, wymiana będzie coraz większa. Prędzej czy później musimy się z tym faktem zmierzyć. Nie da się wszystkich zamknąć, Internetu ocenzurować itd.

Dla mnie ta sprawa jest trochę naciągana. Policja i FOTA zajęły się osobami, które robiły napisy hobbystycznie, ale zgodnie z prawem nie powinni ich umieszczać na stronie WWW. Dla mnie te regulacje prawne są chore. Powinno się u nas wprowadzić prawo na wzór włoski. Tam każdy internauta płaci podatek dla odpowiednika naszego ZAIKS'u i może na własny użytek ściągać utwory z internetu całkowicie legalnie, lecz jeśli będzie chciał ją upublicznić czy sprzedawać to powinien iść do więzienia. To są prawdziwi przestępcy. Ludzie, którzy na dorobku jakiegoś artysty chcą zrobić wielką kasę.
Co ja mam zrobić (mój angielski nie jest bardzo zaawansowany) jak np. ściągnąłem nowy odcinek serialu LOST i chcę oglądnąć, bo tak mnie wciągnęło i wtedy potrzebuję napisów. I dziękuję Wam tłumacze, że umożliwiliście mi oglądnięcie i zrozumienie wielu odcinków.
Ja jeszcze lubię oglądać japoński anime w oryginalnej wersji językowej. Wtedy największą pomocą są właśnie napisy.
Wczoraj wypowiadałem się długo i emocjonalnie nt. tej "akcji", a dziś powiem inaczej. To co zostało zrobione, środki zaangażowane w tę łapankę w postaci zasobów ludzkich (międzynarodowych do tego), setki godzin pracy wielu stróżów prawa, itd. to naprawdę paranoja. Jestem ciekaw czy ktoś przedstawi nam informację o kosztach tej akcji. Jestem przekonany, że oficjalne wyliczenia mówią o zawrotnych kwotach, do tego premie dla gorliwych panów, itp.
Nie mówmy tu o wymierzaniu sprawiedliwości bo była to ordynarna łapanka i pokazówka, w dodatku kiepsko podparta prawnie - o czym niebawem się przekonamy jak sądzę. Jak mogliście przeczytać w oświadczeniu tłumaczy - są wśród nich nawet osoby niepełnosprawne i takim też się dostało! Co to ma być? Przypomina to jakieś gestapo momentami, gdzie taka gorliwość w tępieniu handlarzy narkotykami których pełno na każdej ulicy i podwórku? Nawet w środkach transportu publicznego panuje chaos bo nikt nie umie zapanować nad dresami i innymi kmiotami. A ci dzielni panowie chwalą się jakimiś "sukcesami" w zwalczaniu... tłumaczy! W dodatku działających non-profit i z pogardy dla mizernej jakości "oficjalnych" tłumaczeń (o ile w ogóle są bo często chodziło o napisy do produkcji w Polsce niedostępnych!).
Żenada, zgroza, wstyd, żal. Tym powinien się zająć sam Prezydent RP i przyznać, że taka akcja była prywatną rozgrywką grup biznesowych, a nie żadnym aktem walki z przestępstwami. Przypomina to strzelanie do muchy z armaty. W dodatku mucha ta w ogóle nie próbuje uciekać, a czasem wręcz brak jej skrzydeł. Moje gratulacje i czekamy na kolejne fale przemocy społecznej.
Do panów tłumaczy:
Rozważcie możliwość zgłoszenia waszej sprawy do Europejskiego Trybunału Praw Człowieka. Domagajcie się ogromnego odszkodowania i oczywiście nie od policji bo oni faktycznie są tylko narzędziami (choć to ich potępiłem bo przecież mogli odrzucić skargę FOTY twierdząc, że nie nie zostało popełnione przestępstwo). Zaskarżcie FOTĘ na ogromne kwoty za straty moralne, za bezprawne zabranie wam narzędzi pracy, za zniszczenia bez których zapewne się nie obeszło, itd. Pokażcie tym pierdzistołkom dla dobra swojego i nas wszystkich. Jeśli będzie potrzebny dobry prawnik to pierwszy wyślę wam parę złotych w ramach zrzuty i zachęcam do tego innych. Gra jest warta świeczki!
Witam
Wsumie to nie wiem czemu to ma swiadczyc, pojednanie sie z rzadem, prawem?, haha no za powazne to by nie bylo, to jakby do kata wyciagac reke!, sad jest miejscem przedstawienia swojego "ja" ale podpartego ustawami i tyle, bo wypisujac elaboraty jest sie dalej maluczkim, a nawet jeszcze drobniejszym bo liczy sie na czyjas przychylnosc w sytuacji w ktorej sie napewno takowej nie otrzyma.
Nie bez przyczyn sie mowi "Tylko winni sie tlumacza".
Nie zrobiliscie nic zlego, nie ma tu powodow by sie tlumaczyc, by skladac zeznania, im wiecej powiecie i papierkow podpiszecie tym bardziej sie pograzacie.
Mialem przyjemnosc zobaczyc jak dziala nasze prawo, najlepiej.
Jestescie niewinni wypieracie sie zazutow i nie skladacie zeznan to jest logiczne rozwiazanie, sprawa trafia do sadu; wtedy motywujecie swoje dzialania ustawami typu: "Jak mówi polskie prawo, osoba tłumacząca ścieżkę dźwiękową filmu musi mieć zgodę właściciela praw autorskich na rozpowszechnianie takiego tłumaczenia. Zatrzymane osoby zgody takiej nie miały". Wedlud Waszej interpretacji tlumaczenia sa Wasza wlasnoscia i Wy macie prawa autorskie do tlumaczen i tyle po sprawie. Zapoznaliscie sie z prawem zaczynajac takowa "dzialalnosc" jak napisy.org i w Waszej interpretacji prawa dzialaliscie zgodnie z nim! Wiec czego jestescie winni? jedyne co mozna Wam zazucic to osoba ktora inaczej zinterpretuje ustawe, moze Wam zazucic bledna interpetacje, o ile sam nie jest w bledzie!
Nie wiem jak przebieglo zawlaszczenie przez policje materialow, ale ja bym stanowczo powiedzial iz wszystko co sie znajduje na dyskach prucz OS`a nie jest moje, nie zostaly spozadzone protokoly czy sprzet nie zostal zapolombowany w mojej obecnosci a pozniej w obecnosci sadu rozplombowany to przepraszam i dowidzenia!
Pozdrawiam
BRAWA DLA PAŃ/PANÓW TŁUMACZY !!!
To całkowita prawda, ze wasze tłumaczenia coraz częściej są bardziej profesjonalne, niż te robione przez dystrybutorów, które czasami dość mocno wypaczają sens "trudnego" filmu. To całkowita prawda, ze potraktowano was jak, przepraszam za wyrażenie : szmaty i najgorszych przestępców, znam osobie która kiedyś była podejrzana o handel narkotykami i co ? Dostała wezwanie na policję z tygodniowym wyprzedzeniem( może dlatego ,że to handlarz, czyli przestępca a oni są niebezpieczni i lepiej z przestępcami nie zadzierać, bo auto porysują albo gorzej... no nie?), a tu co ? Wejście na dom o 6 rano, jak do jakiś terrorystów, tu policja sie nie popisała jednym słowem zwykła ŁAPANKA jak w czasach PRL, nieładnie, nieładnie :( Powinniście zaskarżyć w jakimś trybunale ten incydent, juz nawet jeśli nie dla odszkodowania ( chociaż moim skromnym zdaniem wam się należy za poniesione straty moralne) to dla pokazania że TAK SIE NIE ROBI ! . Jestem całym sercem z wami, często korzystałem z waszych tłumaczeń do legalnych filmów kupionych na zagranicznych aukcjach Ebay i amazon, a których w Polsce PO PROSTU nie można dostać jak np: serial animowany Starship Troopers :)
Jestem całym sercem z wami i z wielką uwagą sledzę każdy news w tej sprawie, i gdy pojawi się prośba o jakąkolwiek pomoc możecie na mnie liczyć, nawet jeśli tego nie wymagacie, to ja czuję sie wam to winny za pomoc jaką na przestrzeni lat od was uzyskałem...
Pozdrawiam Gorąco!!!
Podziwiam grupe tlumaczy i administratorów za ich prace. W moim gronie znam osoby ktorych los nie obdażył słuchem i stracili możliwość tekstów. Jesteśmy krajem o tradycyjnen mentalności gdzie zawsze znajdzie sie drugi czlowiek który nie zboleje ze ten pierwszy robi coś dla innych i nie wymaga zapłaty gdzie wystarczy zwykły usmiech wdzięczności albo proste słowo DZIEKJE
JESTEŚMY Z WAMI
P.s serwis DI odwala dobra robote
Paranoja! Zapominają o tym że teraz zazwyczaj są pakiety telewizyjne, które zawierają obcojęzyczne kanały. Żeby oglądać na nich filmy czy seriale musze sie nauczyć Angielskiego, Niemieckiego. Francuskiego, Rosyjskiego itd... Dzięki napisom mogę korzystać z kanałów za które płace.
Pozdrawiam.
A mnie zastanawia czy sami panowie policjanci nigdy nie skorzystali z dodatkowych napisów. I sami mogą się pochwalić świętą legalnością. Wiem że jest to tylko gdybanie, ale raczej w pełni potwierdzone.
No ale państwa policyjnego ktoś chciał i ktoś go ma (się cieszy). Polakom gratulujemy... sprawnej policji. Więcej takich sukcesów. Wtedy prawdziwi bandyci będą latać wolno a obywatele w więzieniach siedzieć :D
Panowie policjanci, mam do was jedno pytanie: dlaczego neonazistowska strona redwatch dziala sobie w najlepsze? Moze czas cos z tym zrobic?! Czy jestescie zajeci polowaniem na kolejne strony z napisami i podnosicie sobie w ten sposob statystyki? Zlote blaszki dopiero w grudniu beda przyznane. Zostalo wiec jeszcze troche czasu.


© 1998-2026 Dziennik Internautów Sp. z o.o.