Co warto wiedzieć, nim udamy się do tłumacza?

31-07-2020, 09:34

Tłumaczenia są nam potrzebne w wielu sytuacjach. Leczenie za granicą, wyjazd na studia, czy chociażby biznesowa współpraca z globalną firmą - to tylko nieliczne z nich. W celu wykonania takich przekładów powinniśmy skorzystać z pomocy specjalisty, czyli tłumacza. Co warto wiedzieć, nim udamy się do takiego biura?

W dzisiejszych czasach świat stoi przed nami otworem. Podróże, czy współpraca z zagranicznymi partnerami to obecnie nic wyjątkowego, stało się to bowiem czymś zupełnie naturalnym. Nie ma więc nic dziwnego w tym, że popyt na usługi z zakresu tłumaczeń stale się zwiększa. Coraz częściej potrzebujemy dokonać przekładów dokumentów, zaświadczeń, umów pracowniczych czy chociażby wyników badań. W związku z tym też branża tłumaczeń stale się rozwija, co zauważyć możemy właściwie gołym okiem. Biur oferujących swe usługi z zakresu przekładu treści jest bowiem obecnie niezwykle wiele. Warto jednak pamiętać, że w tej branży najważniejsze są kompetencje, dlatego stawiajmy jedynie na usługi wykonywane przez najlepszych profesjonalistów. Sprawdźmy więc, jak znaleźć dobrego tłumacza. 

tłumacz

Tłumaczenia zwykłe i przysięgłe — jaka jest różnica? 

Z pewnością większość osób chcących skorzystać z usług tłumacza, od razu zauważy, że możemy wyróżnić tłumaczenia zwykłe i przysięgłe. Czym się one jednak między sobą różnią i z której usługi należy skorzystać w określonym przypadku? Przede wszystkim warto wiedzieć, że tłumaczenia przysięgłe, wymagają uwierzytelnienia poprzez podpis oraz pieczęć tłumacza przysięgłego. Taka osoba ma uprawnienia do wykonywania przekładów różnego rodzaju dokumentów urzędowych oraz państwowych.

Tłumaczenia zwykłe dotyczyć mogą właściwie wszelkich treści. Z usługi tej możemy skorzystać na przykład, gdy potrzebujemy przełożyć różnego rodzaju dokumenty, jedynie dla potrzeb osobistych, teksty naukowe, czy inne ''nieoficjalne'' treści. Jeśli zależy nam na bardzo dokładnym i rzetelnym przekładzie tekstów z zakresu konkretnych nauk, na przykład prawa, czy medycyny, warto skorzystać z tłumaczeń specjalistycznych. 

Jak znaleźć dobrego tłumacza przysięgłego? 

Obecnie w Polsce swe usługi oferuje wielu tłumaczy przysięgłych. Jak jednak znaleźć naprawdę dobrego specjalistę? Przede wszystkim, warto poszukać w sieci. Zaglądajmy na strony profesjonalnych tłumaczy, takich jak https://www.argus.czest.pl/, by sprawdzić zakres i atrakcyjność oferty. 

Tytuł tłumacza przysięgłego zostaje przyznawany po zdaniu odpowiedniego egzaminu. Wraz z zyskaniem odpowiednich uprawnień, specjalista taki zostaje wpisany także na ogólnopolską listę tłumaczy przysięgłych, znajdującą się na stronie Ministerstwa Sprawiedliwości. Możemy tam szybko znaleźć tłumacza w naszej okolicy. 


Źródło: Publikacja partnera. Wydawca nie odpowiada za treści nieredakcyjne. Kontakt dla firm zainteresowanych publikacjami w DI: kf@di24.pl

***


Komunikaty Firm to gwarantowane publikacje informacji prasowych i artykułów Twojej firmy lub Klientów Twojej agencji w Dzienniku Internautów, zawierające aktywny link, grafikę oraz możliwość wstawienia treści multimedialnych (YouTube, Vimeo).

Artykuły pozostają w serwisie co najmniej przez 12 miesięcy. Redakcja nie ingeruje w treść komunikatów firm.

Artykuły oferowane są pojedyńczo, w pakietach lub abonamencie (najtańsza opcja). Zainteresowanych zapraszamy do kontaktu: reklamawdi@webtango.pl.


Tematy pokrewne:  

tag Tłumacztag nols
To warto przeczytać

fot. chenspec

















RSS - Wywiad
Wywiad  
RSS - Interwencje
RSS - Porady
Porady  
RSS - Listy
Listy  

idealdesign.pl - meble designerskie
« Sierpień 2020»
PoWtŚrCzwPtSbNd
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31 
Serwisy specjalne: